Con la colaboración de Rakel, las traducciones al francés y español están siendo revisadas en las últimas semanas. Especialmente los textos para las nuevas funciones del programa, tanto en PCG, como en las tiendas online.
Los cambios en las tiendas online se activan inmediatamente, mientras que los del PCG requieren una actualización.
Por otro lado, PCG puede gestionar los datos (como artículos, categorías, etc.) en diferentes idiomas – ¡así que es posible gestionar la misma tienda en diferentes idiomas! Sólo cuando entran en juego otros precios o cálculos de costes se debe considerar una segunda tienda online (que puede ser gestionada por el mismo PCG) adaptando el diseño para el otro país… pero esto merece otro post 😉
En cualquier caso, nuestros usuarios pueden contactarnos si necesitan traducir textos del programa o de la página web 🙂